Cycling4fans HOME | LESERPOST | SITEMAP | KONTAKT | ÜBER C4F












 

Tom van den Bosch



TeamAA Drink Cycling Team
NationalitätNiederlande
Geburtstag06.05.1985 in Rumst


Fragen & Antworten

Tom van den Bosch beim Druivencross... ©ogkempf

Allgemeines

<typolist type="1">

Was hältst du vom Funkverbot? Und warum?
Obwohl die Tatsache, dass die Benutzung von Funk ein Pluspunkt in puncto Sicherheit für das Feld ist, stehe ich doch hinter dem Verbot. Die Rennen werden schon zu oft aus dem Auto dirigiert, sodass ein gewisser Charme verschwindet. Das Rennen würde spontaner verlaufen und die Fahrer würden sich mehr auf ihre Angriffslust berufen.

Wat vind jij van het oortjes verbod? En waarom?
Ondanks het feit dat gebruik van de oortjes een pluspunt qua veiligheid voor het peloton is, sta ik toch achter het verbod. De wedstrijden worden al te vaak vanuit de auto gedirigeerd zodat er een bepaald charme verdwijnt. De wedstrijd zou spontaner verlopen en renners zouden terug meer hun aanvalsdrift aanspreken.

Was hättest du beruflich gemacht, wenn du nicht Radprofi geworden wärst?
Dann hätte ich vielleicht einen Job in der journalistischen Welt gesucht. Und dann am liebsten in der Sportjournalistik.

Wat had je gedaan als je geen wielrenner was geworden?
Dan had ik wellicht een job in de journalistieke wereld gezocht. En liefst dan nog in de sportjournalistiek.


Bereitest du dich schon auf die Zeit nach der Karriere vor? Wenn ja, wie?
Weil eine Sportlerkarriere doch immer ein unsicheres Leben mit sich führt, habe ich mich entschieden erst mein Studium abzuschließen. Ich habe einen Abschluss in Journalistik und habe auf diese Weise noch etwas in der Hinterhand für meine spätere Zukunft. Obwohl ich hoffe diese noch so lange wie möglich hinauszuzögern und eine lange Radsportkarriere zu haben.

Bereid je je al op de tijd na je carrière voor? Zo ja, hoe doe je dat?
Omdat een sportcarriere toch altijd een onzeker bestaan blijft, heb ik toch gekozen om eerst mijn studies af te ronden. Ik behaalde een diploma journalistiek en heb op die manier iets achter de hand voor mijn latere toekomst. Al hoop ik die nog zo lang mogelijk uit te stellen en zelf een lange wielercarrière te kunnen maken.

Sollten sich die Fahrer mehr in die Radsportpolitik einbringen? Wenn ja, wie?
---

Zouden de renners zich volgens jou meer inbrengen in de politiek van het wielrennen? Zo ja, hoe?
---

Welche Rolle spielt Tradition im Radsport?
Tradition sorgt für erkennbare Szenarios und ist ein Teil der Schönheit des Radsports. Die Zuschauer wissen welche Art Spektakel sie wo erwarten können und das schafft ein bestimmtes Verlangen. So gehört der Wald von Arenberg zu Paris – Roubaix, die Redoute zu L-B-L und das Gelbe Trikot zur Tour de France. Dazu gehört auch die Weltmeisterschaft, die an einem Tag den besten Fahrer der Welt krönt, im Gegensatz zu anderen Sportarten wie Motorcross, bei denen der WM Titel nach einer ganzen Reihe von Wettkämpfen vergeben wird. Das ist ein Teil der Magie des Radsports.

Welke rol speelt traditie in het wielrennen?
Traditie zorgt voor herkenbare scenario's en maakt deel uit van de schoonheid van de wielersport. Het publiek weet welk spektakel ze waar kunnen verwachten en dat schept een verlangen naar. Zo hoort het Bos van Wallers thuis bij Parijs-Roubaix, La Redoute bij L-B-L en de gele trui bij de Tour de France. Ook het wereldkampioenschap dat op een dag de beste renner ter wereld kroont, in tegenstelling tot andere sporten zoals motorcross waarbij de wereldtitel na een reeks wedstrijden wordt beslist. Het maakt deel uit van de magie van de wielersport.

Hat dir der Profiradsport Illusionen geraubt, die du zu Beginn deiner Karriere noch hattest? Welche?
---

Heeft je het professionele wielrennen van illusies beroofd, die jij in het begin van je carrière nog had? Welke? Which one?
---


Vor welchem Akteur in der Radsport-Szene hast oder hattest Du am meisten Respekt?
Ich hab e Respekt vor jedem Fahrer, der das Äußerste aus sich herausholt. Nicht jeder hat das gleiche Talent oder besitzt die Qualitäten ein Star zu werden. Aber jeder, der sich für diesen Sport einsetzt, verdient gleichviel Respekt.

Voor wie in de wereld van het wielrennen heb je het meeste respect?
Ik heb respect voor elke renner die het uiterste uit zichzelf haalt. Niet iedereen heeft hetzelfde talent of bezit de kwaliteiten om een topper te worden. Maar iedereen die zich inzet voor deze sport verdient evenveel respect.

Was hat sich seit Beginn Deiner Karriere/in den letzten 5 Jahren im Radsport geändert?
Der Radsport hat eine Aufholjagd begonnen im Vergleich mit anderen Sportarten. Die Professionalisierung hat langsam Einzug erhalten. Erneuerte Trainingsmethoden, neues Material, neue Wettkämpfe. Im Querfeldein kommt langsam etwas mehr Internationalisierung. Aber die Essenz bleibt die gleiche: So schnell wie möglich fahren.

Wat is sinds het begin van jouw carrière/gedurende de voorbije vijf jaar in het wielrennen veranderd?
Het wielrennen is aan zijn inhaalbeweging begonnen ten opzichte van de andere sporten. De professionalisering heeft stilaan zijn intrede gedaan. Vernieuwde trainingstechnieken, nieuw materiaal, nieuwe wedstrijden. In het veldrijden komt er stilaan terug wat meer internationalisering. Maar toch blijft de essentie dezelfde: zo hard mogelijk fietsen.

Hast du einen Hund und wenn ja, wie heißt er?
Nein, ich habe keine Haustiere

Heb je een hond? Zo ja, hoe heet hij?
Nee, ik heb geen huisdieren

</typolist>

 



Sportliches / Zu Rennen

<typolist type="1">

Was sind Deine sportlichen Ziele für die Saison 2010?
Ich habe meine erste Saison als Profi hinter mir und im Winter 2010/2011 probiere ich ein noch besserer Querfeldeinfahrer zu werden und die Kluft zur Weltspitze erneut etwas zu verkleinern.

Wat zijn je sportieve doelen voor het seizoen 2010?
Ik heb net mijn eerste profseizoen achter de rug en in de winter 2010-2011 probeer ik een nog beter veldrijder te worden en de kloof met de toppers opnieuw wat kleiner te maken.

Welches große Ziel möchtest Du in Deiner Karriere noch erreichen?
Mein Traum ist es eine lange Profikarriere aufzubauen und so konstant wie möglich meine Leistung zu bringen.

Welk groot doel wil je in je carrière nog bereiken?
Mijn droom is een lange profcarriere te kunnen uitbouwen en zo constant mogelijk te presteren. Natuurlijk droom ik van grote titel.


Wie sieht Deine Saisonvorbereitung für 2010 aus? Wo Trainingslager?
Mitte März nehme ich meinen Trainingsaufbau mit dem Straßenrad wieder auf, so dass ich Mitte Mai an Straßenrennen teilnehmen kann. Im juli habe ich einen kurzen Trainingsstopp, dann beginnt die spezifische Vorbereitung auf die Querfeldeinsaison. Danach fahre ich noch einige Rennen auf der Straße. Ende August plane ich ein Trainingslager in Sankt Moritz, um dort die letzten Vorbereitungen zu treffen, sodass ich im Sptember für die neue Saison bereit bin.

Hoe ziet je seizoensvoorbereiding voor 2010 eruit? Waar trainingsstage?
Half maart hervat ik de trainingsopbouw met de wegfiets zodat ik half mei aan wegwedstrijden kan deelnemen. In juli hou ik opnieuw een korte competitiestop en begint de specefieke voorbereiding op het crossseizoen. Ik rijd nadien nog enkele wedstrijden op de weg en plan eind augustus een stage in Sankt-Moritz om daar de laatste voorbereidingen te treffen zodat ik in september klaar ben voor het nieuwe seizoen.

Wieviel Trainingskilometer fährst Du im Jahr?
Mit dem Straßenrad komme ich auf ungefähr 20 bis 25000km. Der Abstand, den ich auf dem Queferldeinrad zurücklege wird nicht gemessen und dementsprechend weiß ich ihn nicht.

Hoeveel trainingskilometer fiets je per jaar?
Met de wegfiets kom ik aan ongeveer 20 à 25 000 km. De afstand die ik afleg op de crossfiets wordt niet gemeten en weet ik bijgevolg niet.

Dein Lieblingsrennen?
Ich liebe schwere Querfeldeinrennen bei denen Laufen eine Rolle spielt. Ich bevorzuge Kurse bei denen ordentlich geklettert werden muss. Das gilt auch für Straßenrennen, aber die bestritt ich nur als Vorbereitung auf den Winter.

Jouw favoriete wedstrijd?
Ik hou van lastige crossen waarbij het lopen ook een rol speelt. Ik verkies omlopen waarbij stevig moet geklommen worden. Dat geldt ook voor de wegwedstrijden, maar die naam ik louter als voorbereiding op de winter.

Welchen Anstieg findest Du am schwierigsten, welchen am schönsten?
Ich zähle die Redoute zu den schönsten Hügeln. Sie ist kurz und explosiv, aber zugleich auch schwer. Am Albulapass in den Schweizer Alpen hatte ich einen schweren Einbruch.

Welke klim/heuvel/helling vind je het meest lastig, welke het mooist?
Ik reken La Redoute bij de mooiste beklimmingen. Hij is kort en explosief, maar tegelijk ook lastig. De Albulapass in de Zwitserse Alpen bezorgde me ooit een inzinking.

Welche Nahrungsergänzungsmittel nimmst Du bzw. ein Profi während einer dreiwöchigen Rundfahrt ein? Ein Tipp für Hobbyfahrer?
Ich ergänze regelmäßig mein Eisen, weil das bei mir oft zu niedrig ist. Ansonsten nehme ich Vitamin C um gesund zu bleiben. Ich probiere auf gesunde und ausgewogene Ernährung zu achten.

Just a little advice for an amateur cyclist: Welke voedingssupplementen neem jij respectievelijk een prof gedurende een grote ronde? Een voor de hobbyfietsers?
Ik vul regelmatig mijn ijzer aan omdat die vaak te laag staat bij mij. Verder neem ik vitamine C om gezond te blijven en probeer ik een gezond en evenwichtige voeding te respecteren.

</typolist>

 



Doping

<typolist type="1">

Hältst Du es für eine gute Idee, im Rahmen der Dopingbekämpfung eine Nachkontrolle (rückwirkend z.B. der letzten 3 Jahre) der Dopingproben durchzuführen?
Ich bin auf jeden Fall dafür. Je mehr kontrollen desto besser.

Is het volgens jou een goed idee om binnen het kader van de dopingbestrijding een vervolgonderzoek (met terugwerkende kracht van bijvoorbeeld de voorbije drie jaar) van dopingstalen door te voeren?
Ik ben alvast vragende partij. Hoe meer controles, hoe beter.

Hättest Du andere Ideen zur allgemeinen Dopingbekämpfung im Sport und Rückgewinnung der Glaubwürdigkeit? Wenn ja, welche?
Noch mehr Kontrollen. Seit letztem Jahr fülle ich auch die Whereabouts aus und da bin ich ein absoluter Befürworter von. Nur durch das Erhöhen der Kontrollen kann man dieses Problem eindämmen.

Heb jij nog verdere ideeën voor de algemene dopingbestrijding en het terug winnen van de geloofwaardigheid?
Nog meer controles. Sinds dit jaar vul ik ook de whereabouts in en daar ben ik een absolute voorstander van. Alleen door de controles te verhogen kan je dit probleem indijken.


Wie gehst Du mit Fahrern um, die nach einer Dopingsperre zurück kommen?
Wenn die fraglichen Fahrer ihren Fehler eingesehen haben und ihre Strafe akzeptieren und abgesessen haben, habe ich da kein Problem mit. Das verändert sich allerdings, wenn sie trotz harter Beweise weiterhin ihre Unschuld in die Welt hinausschreien.

Hoe ga jij om met wielrenners die terugkomen van een schorsing?
Als de renners in kwestie hun fout hebben ingezien en hun straf aanvaard en uitgezeten hebben, heb ik er geen probleem mee. Dat verandert wel als ze ondanks de harde bewijzen hun onschuld blijven uitschreeuwen.

Wie beurteilst Du die Rolle der Medien und Journalisten zum Thema Doping im Radsport? Siehst Du Unterschiede im Vergleich mit anderen Sportarten?
Ich finde es schade, dass die Medien dem Dopingproblem oft zuviel Aufmerksamkeit widmen. Es ist natürlich eine wichtige Tatsache, aber auf diese Weise schaden sie dem Radsport. Die breite Öffentlichkeit assoziiert den Radsport allmählich mit Doping und das ist falsch. Wenn ein Fußballer erwischt wird wird da kaum drüber berichtet während ein Verdächtiger aus dem Radsport sofort an den Pranger gestellt wird. Informieren bleibt natürlich das wichtigste, aber das Sportliche und die Leistungen sollten doch an erster Stelle stehen.

Hoe beoordeel jij de rol van de media en de journalistes in het wielrennen? Zie jij verschillen vergeleken met andere takken van sport?
Ik vind het spijtig dat de media vaak te veel aandacht schenkt aan het dopingprobleem. Het is natuurlijk een belangrijk feit maar op die manier doen ze de wielersport geen goed. Het grote publiek associeert de wielersport stilaan met doping en dat is fout. Als iemand uit het voetbal wordt betrapt, wordt er nauwelijks over gesproken terwijl een verdachte uit het wielrennen meteen aan de schandpaal wordt gehangen. Informeren blijft natuurlijk het belangrijkste, maar laat het sportieve en de prestaties toch maar primeren.

</typolist>




Wir danken allen Fahrern, die sich die Zeit genommen haben, uns zu antworten!

 

Für unsere Cycling4fans-Fahrerumfrage haben wir, wie schon 2002, einen Fragebogen an Fahrer geschickt, von denen uns eine Email-Adresse bekannt war bzw. über einen Formmailer der Homepage erreichbar waren.

 

Um Mißverständnissen vorzubeugen (wir sind nicht perfekt;)) und größtmögliche Authentizität zu gewährleisten, haben wir bei den ausländischen Fahrern unter der deutschen Übersetzung auch die Originalantworten in der jeweiligen Landessprache aufgeführt.



Gazzetta durchsuchen:
 
 
 
 
 
 
Cycling4Fans-Forum Cycling4Fans-Forum